The Holy Quran was translated into Tuvaluan

By the Grace of Allah, the Holy Quran was also translated into Tuvaluan. People of Tuvalu Islands, one of a tiny country in South Pacific use this language as their local language despite their national language is English. When Dr. Iftikhar Ayyaz was in Tuvalu, he initiated to make the program translating the Holy Quran into Tuvaluan. The Holy Quran was translated completely in 1990 by the precious help of some local people as well. It was published also by Islam International Publications in 1990. The rendering of the translation has been done by Mr. Pulekai Sogivalu, Chairman Tuvalu Language Board and was revised by Mr. Waleed Katalake, member of Tuvalu Languge Board. The translation is based on the English translation by Hazrat Maulvi Sher Ali.

Read more of this post

Te Holy Quran

Te tuhi Maalu ote talitonuga kote Islam, kote Holy Quran io me kote Kurani Maalu, te Tuhi nei e maua mai a muna tonu mai te Atua Maalu, kite Pelofeta Maalu ko Muhammad. Te tuhi maalu tenei, E maua iai a muna e mai te Atua kite Pelofeta Maalu ko Muhammad, aunoa mo he palutaki mo niisi muna pela hoki mo muna totino ate Pelofeta Maalu ko Muhammad. Te tuhi maalu tenei,kooti ne puke kae fakamau a muna mai muna ate Atua Maalu kite Pelofeta Maalu ko Muhammad pela mo tulafono a te Atua kooti ne faka-tulafonogina ne te kau Muslim. Pela mote Torat, kote tuhi a Mose tela e maua mai ai e sefulu Tulafono, te Tuhi Maalu kote Kurani e maua mai iai e 700 tulafono ate Atua. Read more of this post

The Holy Quran

The Holy Quran, 2 : 257

E seai se futi-malo I lotu. E tonu ailoa,ate mea tonu koa oti ne gasolo ake o lavea-gofie mai ite measese, tela la so se tino e teteke faeloa ko ia ke takitakigina ne latou kola e solitulafono, kae e talitonu faeloa kia Allah, e tonu ailoa me koa oti ne pukemau ona lima ki se kau malosi tela ese iloa ne ia se fatifatiga. Kae ko Allah kote taligalogo, mote Iloa-katoatoa foki.